close

韓國泡菜是韓國人最引以為傲的國民美食,但2020年11月中國對源於四川醃製蔬菜英文定名為"pao cai"-泡菜,申請通過國際食品標準ISO認證,同時官煤-環球時報也報導,韓國"泡菜宗主國"的稱號已經名存實亡。

這些說法立刻引來南韓的網友不滿,大陸與南韓雙方的網友對於中文譯名之爭,引起一陣不小的網路捍衛互嗆,彼此都主張自己才是泡菜的發源國。

韓國泡菜

針對泡菜中文名爭議,韓國政府曾公開表示,中國申請的ISO標準只限於四川泡菜、跟韓式泡菜毫無關聯,而且提出韓式泡菜的英文名也是韓語的諧音"Kimchi",更在2001年就獲得ISO的國際認證,用此來證明韓國泡菜的正宗。

所以南韓-文化體育觀光部在2021年7月22日正式公告,將韓國泡菜中文譯名正式統一定為"辛奇"

根據韓國媒體-韓聯社報導, 김치/Kimchi/韓式泡菜 因為中文沒有對相對應的kim或ki音節,無法找出準確的音譯,因此在對比了多種大陸方言讀音,徵求專家的意見後,正式將Kimchi的中文翻譯定為"辛奇"、有辛辣、新奇的意涵。

韓國泡菜

對於習慣說韓式泡菜的人來說,要改口稱韓式辛奇,辛奇餅、辛奇湯,還真是彆扭不習慣🤣。

辛奇 科普:  辛奇起源於 朝鮮三國時代,最初稱為"沉菜"(김치/Kimchi)。沉菜是利用當地蔬菜製作的酸菜或鹹菜,取菜沉於水中之貌而命名,之後口語音慢慢演變成會今日之名。

 

...圖片來源: PXHERE

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 宅妹 的頭像
    宅妹

    宅妹日常

    宅妹 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()